2014年3月9日 星期日

《徐冰:回顧展》

享譽當代國際藝壇的中國藝術家不算太多,蔡國強以"爆破"藝術震撼與懾服了歐美日等國當代藝術界,奠定了國際聲望。而徐冰則是以對"語言"和"文字"的反思與再創造,從觀念藝術的探究切入,運用裝置手法擴大鋪陳,引動人們對歷史文化累積出來的構通方式的再思考。

創作於1987-1991年間的《天書》,是徐冰在4年中自創的4千多個結構嚴謹的假漢字,用活字版編排印刷編纂而成的《天書》。它看起來像是我們所認識的漢字,卻完全沒有文字傳達訊息的功能和意義,突顯著純然地"荒誕",因此引發了西方學術界廣泛地討論,也讓徐冰自此邁入了歐美藝壇。

其實不管這些漢字是真是假,對不懂中文的外國人來說,不也都一樣就是方塊字。那麼對中國人而言,又代表什麼呢?如果人與人之間在理念上無法做有效的溝通,那麼文字是否能夠達成傳遞訊息的功能?這些都值得人們玩味與思索呢。

徐冰說:「中國在1950年代對漢字的簡化運動,讓他發覺原來文字是可以『玩』的。」另外他也對文字的傳達或誤讀、對翻譯的傳遞與接收間的誤差度等很有興趣。來到美國生活後,因為英文不好所體驗到的語言障礙,更讓他感覺如同文盲般。如此個人的成長經驗與種種切身議題,便是這位藝術家創作的源泉。徐冰說:「藝術家像是作品與社會文化之間的傳導體。」而他也成功地運用著個人特有的藝術手段來付諸實行。這件《天書》作品已經被編入美國世界藝術史教科書《藝術的過去與未來》。

沒有留言: